四块玉·警世

元代曾瑞

狗探汤,鱼着网,急走沿身痛着伤。柳腰花貌邪魔旺。柳弄娇,花艳妆,君莫赏。

译文及注释

狗探汤,鱼着网,急走沿身痛着伤。柳腰花貌邪(xié)魔旺。柳弄娇,花艳妆,君莫赏(shǎng)
狗爪伸进了沸水,鱼儿闯着了绳网,带着一身伤痛,急急地逃离避让。妓女们腰如弱柳,貌比春花,害人的魔力正强。她们弄娇作媚,脂粉艳妆,您可别喝了迷魂汤!
汤:沸水。邪魔:本意问为妖魔,这里形容不正当的手段。

参考资料:

1、天下阅读网.四块玉·警世

译文及注释

译文
狗爪伸进了沸水,鱼儿闯着了绳网,带着一身伤痛,急急地逃离避让。妓女们腰如弱柳,貌比春花,害人的魔力正强。她们弄娇作媚,脂粉艳妆,您可别喝了迷魂汤!

注释
汤:沸水。
邪魔:本意问为妖魔,这里形容不正当的手段。

参考资料:

1、天下阅读网.四块玉·警世

赏析

  “狗探汤”、“鱼着网”两则形象极为生动,其负痛急走、心有余悸的情态如在读者目前。章回小说中有“惶惶若丧家之犬,急急若漏网之鱼”、“鲤鱼离却金鳌钩,摆尾摇头更不来”的习语,曲中正是利用了这种为人所熟悉的视觉印象。“痛着伤”既显示了所遭危险的可怕,又有教训沉重、“吃一堑长一智”的意味,从而为引出下文的训诫敲响了警钟。“探汤”、“着网”究竟是在比喻些什么。第四句揭示了答案,原来指的是花街柳巷嫖妓寻乐的险事。为寻花问柳而痛吃苦头固然咎由自取,但妓女设圈套、行“邪魔”的手段也确实狠毒,一个“旺”字,坐实了前文“急”、“痛”的缘起。读者至此掩卷,愈觉起首两句比拟的贴切。妙在作者撇过“邪魔”,回过头来重新渲染“柳腰花貌”在外表上的娇艳,最后以“君莫赏”三字轻轻带住,不啻为当头棒喝。将“柳”、“花”两度紧挨着“邪魔旺”拈出表现,于是警惕春楼以色惑人的主旨便跃然纸上了。小令始终以生动的形象组合来代替枯燥的说教,以“果”引出“因”,语重心长。全曲篇幅短小,朗朗上口,令人过目难忘。

参考资料:

1、天下阅读网.四块玉·警世

词典释义

  (释义为系统自动检索,难免有误,仅供参考。)
狗探汤沿身
柳腰花貌邪魔
花艳

释义为系统自动检索,难免有误,仅供参考。

曾瑞

曾瑞(生卒年不详), 元代散曲作家。字瑞卿,自号褐夫。大兴(今北京市大兴区)人。因喜江浙人才风物而移家南方。《录鬼簿》记他“临终之日,诣门吊者以千数”,可知他当时已有盛名。由于志不屈物,不解趋附奉承,所以终身不仕,优游市井,赖江淮一带熟人馈赠为生。善绘画,能作隐语小曲,散曲集有《诗酒馀音》行于当世,今佚。曾瑞的诗词>>
猜您喜欢

曲游春·夜坐感事,用草窗禁烟湖

清代陈家庆

花月谁家院,尽燕云俦侣,来往如织。绿鬓年芳,祗岁华偷掷,流光驹隙。

天外云山隔。待独步、夕阳横笛。又弯弯、月照高楼,卷入珠帘颜色。

紫陌。垂杨摇碧。换几度寻春,玉辔珠勒。幽怨重提,怕山河泪渍,古今愁叠。

边土伤蚕食。来故国、于今寥寂。便梦中、飞渡胡天,何由见得。

舟行太仓昆山之閒即目四首 其

清代缪荃孙

烟波深处荡吴艭,两岸秋山绿到窗。看过水荭花一片,栩然飞过鹭丝双。

制观梅服 其三

明代伍瑞隆

纷纷车马折花来,此俗吾乡自有梅。不是野人新制服,年年清福为谁开。