州宅堂前荷花

宋代范成大

凌波仙子静中芳,也带酣红学醉妆。
有意十分开晓露,无情一饷敛斜阳。
泥根玉雪元无染,风叶青葱亦自香。
想得石湖花正好,接天云锦画船凉。

译文及注释

凌波仙子静中芳,也带酣(hān)红学醉妆。
堂前池中的荷花如凌波而行的女神,静静地散发着芳香。那花朵的颜色好似醉酒的贵妃脸上的晕红。
凌波:驾波而行,这里是形容荷花如驾波而行的仙女。静中芳:指莲荷在静静地散发它的芳香。酣红:因酒醉而脸上呈现的红色。

有意十分开晓露,无情一饷(xiǎng)(liǎn)斜阳。
迎着朝露开放得很有情意,傍晚,又在落日的余晖中敛起花瓣。
一饷:片刻功夫,一会儿功夫。

泥根玉雪元无染,风叶青葱亦自香。
它虽然生长在污泥之中,但它洁白如雪,一尘不染。它的叶片,青葱碧绿,散发着特有的清香。
玉雪:形容莲荷的根洁白如雪。无染:不被污染。意谓荷莲之根虽然生长在污泥之中,但它仍然长得洁白如玉。

想得石湖花正好,接天云锦画船凉。
想到此刻自己家乡的荷花正开得繁闹,湖水与天相接,浮云倒映水中如云锦,游船画舫穿梭其中。
石湖:地名,在今苏州市西南十里处。那儿风景优美,与太湖横塘相连相通。相传春秋时越国谋臣范蠡为越灭吴后功成身退,从这里与西施一起入湖。范大成晚年居此地,宋孝宗曾亲笔书写“石湖”两字以赐。接天:形容石湖广阔,湖水远望不见边,水与天接。云锦:浮云映在湖水中,石湖变得如云锦一般。画船:华丽的船。

本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。以上内容仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

译文及注释

译文
堂前池中的荷花如凌波而行的女神,静静地散发着芳香。那花朵的颜色好似醉酒的贵妃脸上的晕红。
迎着朝露开放得很有情意,傍晚,又在落日的余晖中敛起花瓣。
它虽然生长在污泥之中,但它洁白如雪,一尘不染。它的叶片,青葱碧绿,散发着特有的清香。
想到此刻自己家乡的荷花正开得繁闹,浮云映在湖水中,石湖变得如云锦一般,游船画舫穿梭其中。

注释
凌波:驾波而行,这里是形容荷花如驾波而行的仙女。
静中芳:指莲荷在静静地散发它的芳香。
酣红:因酒醉而脸上呈现的红色。
“有意”句:意谓荷莲迎着朝露开放得很有情意。
一饷:片刻功夫,一会儿功夫。
玉雪:形容莲荷的根洁白如雪。
无染:不被污染。意谓荷莲之根虽然生长在污泥之中,但它仍然长得洁白如玉。
石湖:地名,在今苏州市西南十里处。那儿风景优美,与太湖横塘相连相通。相传春秋时越国谋臣范蠡为越灭吴后功成身退,从这里与西施一起入湖。范大成晚年居此地,宋孝宗曾亲笔书写“石湖”两字以赐。
接天:形容石湖广阔,湖水远望不见边,水与天接。
云锦:浮云映在湖水中,石湖变得如云锦一般。
画船:华丽的船。

本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。以上内容仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

词典释义

  (释义为系统自动检索,难免有误,仅供参考。)
凌波仙子静中酣红醉妆
有意十分开晓无情一饷斜阳
玉雪无染风叶青葱
石湖正好云锦画船

释义为系统自动检索,难免有误,仅供参考。

范成大简介

范成大

范成大(1126-1193),字致能,号称石湖居士。汉族,平江吴县(今江苏苏州)人。南宋诗人。谥文穆。从江西派入手,后学习中、晚唐诗,继承了白居易、王建、张籍等诗人新乐府的现实主义精神,终于自成一家。风格平易浅显、清新妩媚。诗题材广泛,以反映农村社会生活内容的作品成就最高。他与杨万里、陆游、尤袤合称南宋“中兴四大诗人”。范成大的诗词>>
猜您喜欢

正月十日夜大雷震

宋代范成大

人言有物司鼓,春到扬桴发声。
但要蛰虫启户,何须一许震惊?

家圃与诸客竟日夜剧游伯促咸在

明代陈子壮

青山谁独往,白日竟无哗。谁有高人迹,来寻处士家。

襟怀都贮月,骨相本餐霞。松下幽盟在,林中逸兴赊。

观鱼新水上,策杖小桥斜。棋局临风置,书床就竹遮。

侵阶半马舄,点户碎桐葩。欲种三眠柳,才分五色瓜。

灌园吾自拙,挥麈客偏嘉。庾杲能供韭,樵青解试茶。

飞觞流石齿,改席近檐牙。单袷□初怯,层台瞩转遐。

萤窗犹伏蠹,影树忽惊鸦。春迫连宵暗,星辉此夜华。

朋簪盍不偶,酒德颂还加。得句同书叶,工诗愧浣花。

社莲心并照,池草梦谁誇。孤赏琴三叠,奇情赋八叉。

调调疑答籁,阁阁任吹蛙。贪弄金鹅蕊,从嘶臼鼻齁。

无人行阛阓,随意步壸阇。重约明朝过,催晨鼓易挝。

南归醉题家圃二首

宋代邓肃

近辅暴迫狼虎,圣君德大乾坤。
万里去黄金阙,一杯得杏花村。