水仙子·渡瓜洲

元代赵善庆

渚莲花脱锦衣收,风蓼青雕红穗秋,堤柳绿减长条瘦。系行人来去愁,别离情今古悠悠。南徐城下,西津渡口,北固山头。

译文及注释

(zhǔ)莲花脱锦衣收,风蓼(liǎo)青雕红穗(suì)秋,堤柳绿减长条瘦。系行人来去愁,别离情今古悠悠。南徐城下,西津渡口,北固山头。
小洲边的野荷,花瓣脱落,粲绿的荷叶也已委靡。风中的秋蓼不再青葱,暗红色的穗花一派凄凄。堤岸的杨柳减了翠色,只留下几乎光秃的长条细细。这一切,同渡江行人的旅愁系结在一起。古往今来,离情别恨最是难以摆脱和忘记。镇江城下,西津渡口,北固山头:一路上我都惆怅不已。
瓜洲:在江苏邗江县南之运河入长江处,与镇江隔岸相对,为著名的古渡口。蓼:植物名,生水边,开鞭穗状小花。南徐:今江苏镇江市丹徒县。西津渡:一名金陵渡,在镇江城西蒜山下的长江边。北固:山名,在镇江市内长江岸上,为著名的古要塞与名胜地。

参考资料:

1、天下阅读网.水仙子·渡瓜洲

译文及注释

译文
小洲边的野荷,花瓣脱落,粲绿的荷叶也已委靡。风中的秋蓼不再青葱,暗红色的穗花一派凄凄。堤岸的杨柳减了翠色,只留下几乎光秃的长条细细。这一切,同渡江行人的旅愁系结在一起。古往今来,离情别恨最是难以摆脱和忘记。镇江城下,西津渡口,北固山头:一路上我都惆怅不已。

注释
瓜洲:在江苏邗江县南之运河入长江处,与镇江隔岸相对,为著名的古渡口。
蓼:植物名,生水边,开鞭穗状小花。
南徐:今江苏镇江市丹徒县。
西津渡:一名金陵渡,在镇江城西蒜山下的长江边。
北固:山名,在镇江市内长江岸上,为著名的古要塞与名胜地。

参考资料:

1、天下阅读网.水仙子·渡瓜洲

赏析

  长江素称天堑,横渡决无今日交通之便捷。所以古人渡江之时,无不心潮澎湃,产生各种各样不可名状的愁情。作者此时是从北岸的瓜洲渡往对岸,自然也不例外。

  不过,该篇同同类作品渡江伊始即心绪联翩的通常作法不同,它选择表现的区段是“近岸”与“上岸”的部分。起首三句鼎足对,分写了洲渚、江滩、堤岸,虽也是由远及近,却已是渡行的结束,且所着笔描绘的,是举目所见的由植物所呈现的萧瑟秋景。这就使该曲有别于以表现大江江面为主的渡江之作,不以雄奇险豪为目的,而更多了一种冷落衰凉的旅愁情味。

  “堤柳绿减长条瘦”,是“渚莲”、“风蓼”萧索风景的延伸,也是此时距诗人最近的感受对象。作者遂以此为过渡,生发出离情别意的感慨。“今古悠悠”是从时间着笔,而继后的三处镇江地名则从空间入手,两相综合,便将别离之恨从秋景的细部拓展弥漫开来,有一种触目皆愁、挥之不去的意味。行程已经结束,而“别离情”却紧萦心头,这就写出了“渡瓜洲”的心绪。可见起首三句的景语,虽然局面不大,却有赋中见兴的效果。赵善庆所作散曲多为写景小令,而其笔下景语多近寒瘦,有孟郊、贾岛的风格。这在元散曲中虽不多见,却也别具一种特色。

参考资料:

1、天下阅读网.水仙子·渡瓜洲

词典释义

  (释义为系统自动检索,难免有误,仅供参考。)
渚莲锦衣青雕红穗堤柳绿长条
行人来去别离今古悠悠
南徐城下西津渡口北固山头

释义为系统自动检索,难免有误,仅供参考。

赵善庆简介

赵善庆

赵善庆(?-1345年后),元代文学家。一作赵孟庆,字文贤,一作文宝,饶州乐平(今江西乐平县)人。《录鬼簿》说他「善卜术,任阴阳学正」。著杂剧《教女兵》、《村学堂》八种,均佚。散曲存小令二十九首。《太和正音谱》称其曲「如蓝田美玉」。赵善庆的诗词>>
猜您喜欢

呈陆严州二首

宋代赵蕃

去年犯雪到严州,呵笔题诗曳履投。
所恨决然成间阔,故兹复尔小迟留。
精金美玉自有价,伯乐王良无即休。
珠玉见褒犹美疢,药须瞑眩疾方瘳。

次韵许左丞从车驾游承天护圣寺

元代陈旅

银瓮呈山麓,銮舆际水乡。离宫疑馺娑,行殿仿飞翔。

细浪鱼鳞袭,轻飙鹢首骧。扶桑明远岸,析木度高樯。

屏翳时清跸,丰隆夙启行。卫兵环越棘,舞女蹋吴航。

渐觉仙楼近,微闻梵铎扬。石坛登案衍,琼佩杂璆锵。

夕渚休兰棹,春壶泻桂浆。伊蒲颁内供,薝卜散林香。

罢宴蜺旌动,开帆兽锦张。弄田低碧树,驰道出金塘。

畿甸严车辅,臣邻重室厢。方欣麟在棷,复喜凤鸣阳。

圣主需贤急,嘉猷赖弼良。从容承顾问,舄奕拜恩光。

文采堪华国,芳菲正满堂。协忠成泰治,流泽遍遐荒。

援古言应切,匡时虑更长。谁哉疲土木,况乃象为廊。

呈陆严州二首

宋代赵蕃

一代诗盟孰主张,试探源委见深长。
家声甫里归严濑,句法茶山出豫章。
千里寸心长炯炯,十年两鬓漫苍苍。
扁舟纵欲乘风去,可不一登君子堂。