译文及注释
向坟道径没荒榛(zhēn),满室诗书积暗尘。
杂乱丛生的草木埋没了通往坟墓的道路,满室的诗书上堆积着灰尘。
荒榛:杂乱丛生的草木。暗尘:积累的尘埃。
长夜肯教黄壤(rǎng)晓,悲风不许白杨春。
漫长的黑夜可以让黄泉下的人苏醒,悲伤的风儿却不许白杨逢春。
箪(dān)瓢(piáo)颜子生仍促,布被黔(qián)娄(lóu)死更贫。
过着清贫生活的颜回;布被不能裹尸的黔娄,死时更加贫寒。
箪瓢:典故名,典出《论语注疏·雍也》。“一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。”箪瓢,盛饭食的箪和盛饮料的瓢。颜子:指颜回。
未会悠悠上天意,惜将富寿与何人。
渺远的上苍的心意难以理解,上天把富贵和长寿都赐给了谁呢?
布被:布制的被子。多以状生活清苦。黔娄:战国时期齐稷下先生,齐国有名的隐士和著名的道家学。他尽管家徒四壁,然而却励志苦节,安贫乐道,洁身一世的端正品行为世人称颂。
本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。以上内容仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
译文及注释
译文
杂乱丛生的草木埋没了通往坟墓的道路,满室的诗书上堆积着灰尘。
漫长的黑夜可以让黄泉下的人苏醒,悲伤的风儿却不许白杨逢春。
过着清贫生活的颜回;布被不能裹尸的黔娄,死时更加贫寒。
渺远的上苍的心意难以理解,上天把富贵和长寿都赐给了谁呢?
注释
荒榛:杂乱丛生的草木。
暗尘:积累的尘埃。
箪瓢:典故名,典出《论语注疏·雍也》。“一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。”箪瓢,盛饭食的箪和盛饮料的瓢。
颜子:指颜回。
布被:布制的被子。多以状生活清苦。
黔娄:战国时期齐稷下先生,齐国有名的隐士和著名的道家学。他尽管家徒四壁,然而却励志苦节,安贫乐道,洁身一世的端正品行为世人称颂。
本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。以上内容仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
词典释义
(释义为系统自动检索,难免有误,仅供参考。)释义为系统自动检索,难免有误,仅供参考。